Przeczytalem reguly i szukalem bledów, abyscie mogli je skorygowac przed produkcja:
1. strona 1, zawartosc: 50 znaczników
towrów - zamiast:
towarów2. atrona 3, przebieg gry: tytul jest przesuniety troche w dól, co nie pasuje do pozostalych tytulów
3. strona 5, ramkowa uwaga do kupca: pod "akcja" piszecie
max. (literki 'x' w jezyku polskim nie ma, ale skoro nie mieszkam w Polsce nie orientuje sie czy skrótu 'max.' nie uzywa sie - wiec ignorujcie ten punkt, jezeli wszystko jest ok)
4. strona 6, kapitan, koniec pierwszego zdania: brakuje kreski nad S w slowie
Swiata.
5. strona 7, ramka, przedostatni tekst: Kazdy z graczy dodaje... dodatkowe punkty
za fioletowe budynki - powinno byc
za duze fioletowe budynki, bo punkty za same budynki zostaly wymienione powyzej.
6. strona 8, przyklad na dole strony:
Ponizej zilustrowano... - chociaz grafika jest obok; to jakos nie pasuje...

7. strona 8, ten sam przyklad: numeracja nie jest prawidlowa; pomylono numery 1 i 3
8. strona 9, maly magazyn: opis jest irytujacy - gracz moze przechowac 1 dowolny towar (przywilej) kazdego oraz WSZYSTKIE znaczniki JEDNEGO innego rodzaju (np. 1 kukurydze plus 3 kawy - opis sugeruje, ze gracz móglby przechowac tylko te 3 kawy). Opis duzego magazynu jest super, tak powinien brzmiec zarówno opis malego magazynu.
9. strona 11, siedziba cechu: Wlasciciel aktywnej siedziby cechu otrzymuje
na po zakonczeniu gry...
10. strona 12, wariant dla dwóch osób: powazny blad w regulach - kazdy z graczy wybiera po TRZY postacie (wymieniajac sie 1. - 2. - 1. - 2. - 1. - 2.) az pozostanie tylko JEDNA postac, na która kladzie sie dublon. Takie sa oficjalne reguly wydawcy alea. Sprawdz:
Puerto Rico für Zwei11. strona 13, sklad, przyklad: skreslic wspomnienie o malym magazynie, bo jest na pierwszy rzut oka irytujace (nikt nie moze miec obydwa budynki, chyba ze gra sie wariant ze wszystkimi budynkami - uzyjcie lepiej jak jest w niemieckiej wersji przyklad z duzym magazynem).
12. strona 14, faktoria, przyklad: nielogiczny przyklad - jezeli gracz jest kupcem, to targowisko MUSI miec jeszcze co najmniej jedno wolne miejsce, albo zapomniano je opróznic, co wiec trzeba nadrobic. Przyklad na pewno mial na mysli, ze nie ma juz miejsca na pewien towar, bo juz tam lezy, wiec gracz korzysta z faktorii, by przedac ten towar (wiec uzywa faktorie jako biuro handlowe z róznica, ze jego towar nie dolancza do targowiska). W aktualnej wersji ten przyklad jest bledny.
13. strona 15, latarnia morska, przystan: nie koniecznie blad, ale dosyc zadki przypadek, aby gracz oddal 3 towary na przystan - przeciez juz dwa dawaja 1 punkt, a ten trzeci to niech lepiej zatrzyma (jezeli nie ma magazynu to i tak go odda). Jedynie z bardzo wyjatkowych taktycznych powodów mialoby sens oddac juz odrazu ten trzeci towar. Wiec przyklad ten móglby (nie musi) irytowac nowych graczy.
Oraz w calych regulach niekonsystentnie piszecie raz 'jeden' a drugi raz '1'. W ramkach jest to ok, ale w tekscie glównym uwazam to za blad estetyczny, chociaz najmniej wazny.
PS: Bardzo podoba mnie sie polska wersja i z niecierpliwoscia oczekuje wydanie. Chociaz posiadam niemiecka wersje, musze kupic i polska, skoro jest o tyle piekniej wykonana. Równiez podoba mnie sie, ze umiesciliscie reguly dla dwóch graczy. Oraz dziekuje za wymienienie nas forumowiczów.

PPS: Zauwazylem, ze na glównej planszy umieszczacie okregi obok siebie (np. suszarnia tytoniu), ale na samych budynkach po lewej, po srodku i po prawej, co jest troche niekonsystentne.